Help Us improve and maintain this website

All Chapters »

Read Surah: Ash-Shu'araa (The Poets) - with Translation, Quran chapter: 26

Surah Name: Ash-Shu'araa ( سُورَةُ الشُّعَرَاءِ )

Surah Meaning: The Poets

Surah number: 26

Reveled in: Meccan

Number of verses: 227

More information about surah Ash Shu'araa:

Surah Ash Shu'araa, it's arabic original name: سُورَةُ الشُّعَرَاءِ. It's the surah "chapter" number 26 in the mashaf sharif "Holly Quran" and it has 227 Ayahs "verses", Surah Ash-Shu'araa "The Poets" was reveled in Meccan.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

[1]طسٓمٓ .

[1]Ta. Sin. Mim.

[2]تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ .

[2]These are revelations of the Scripture that maketh plain.

[3]لَعَلَّكَ بَٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ .

[3]It may be that thou tormentest thyself (O Muhammad) because they believe not.

[4]إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ .

[4]If We will, We can send down on them from the sky a portent so that their necks would remain bowed before it.

[5]وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ .

[5]Never cometh there unto them a fresh reminder from the Beneficent One, but they turn away from it.

[6]فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ .

[6]Now they have denied (the Truth); but there will come unto them tidings of that whereat they used to scoff.

[7]أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ .

[7]Have they not seen the earth, how much of every fruitful kind We make to grow therein?

[8]إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ .

[8]Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.

[9]وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .

[9]And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

[10]وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ .

[10]And when thy Lord called Moses, saying: Go unto the wrongdoing folk,

[11]قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ .

[11]The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil)?

[12]قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ .

[12]He said: My Lord! Lo! I fear that they will deny me,

[13]وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ .

[13]And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me).

[14]وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌۭ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ .

[14]And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.

[15]قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ .

[15]He said: Nay, verily. So go ye twain with Our tokens. Lo! We shall be with you, Hearing.

[16]فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[16]And come together unto Pharaoh and say: Lo! we bear a message of the Lord of the Worlds,

[17]أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ .

[17](Saying): Let the Children of Israel go with us.

[18]قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًۭا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ .

[18](Pharaoh) said (unto Moses): Did we not rear thee among us as a child? And thou didst dwell many years of thy life among us,

[19]وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ .

[19]And thou didst that thy deed which thou didst, and thou wast one of the ingrates.

[20]قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًۭا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ .

[20]He said: I did it then, when I was of those who are astray.

[21]فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ .

[21]Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him).

[22]وَتِلْكَ نِعْمَةٌۭ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ .

[22]And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.

[23]قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[23]Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?

[24]قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ .

[24](Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief.

[25]قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ .

[25](Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not?

[26]قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ .

[26]He said: Your Lord and the Lord of your fathers.

[27]قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌۭ .

[27](Pharaoh) said: Lo! your messenger who hath been sent unto you is indeed a madman!

[28]قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ .

[28]He said: Lord of the East and the West and all that is between them, if ye did but understand.

[29]قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ .

[29](Pharaoh) said: If thou choosest a god other than me, I assuredly shall place thee among the prisoners.

[30]قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍۢ مُّبِينٍۢ .

[30]He said: Even though I show thee something plain?

[31]قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ .

[31](Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!

[32]فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ .

[32]Then he flung down his staff and it became a serpent manifest,

[33]وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ .

[33]And he drew forth his hand and lo! it was white to the beholders.

[34]قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌۭ .

[34](Pharaoh) said unto the chiefs about him: Lo! this is verily a knowing wizard,

[35]يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ .

[35]Who would drive you out of your land by his magic. Now what counsel ye?

[36]قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ .

[36]They said: Put him off, (him) and his brother, and send into the cities summoners

[37]يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍۢ .

[37]Who shall bring unto thee every knowing wizard.

[38]فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ .

[38]So the wizards were gathered together at a set time on a day appointed.

[39]وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ .

[39]And it was said unto the people: Are ye (also) gathering?

[40]لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ .

[40](They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners.

[41]فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ .

[41]And when the wizards came they said unto Pharaoh: Will there surely be a reward for us if we are the winners?

[42]قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ .

[42]He said: Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me).

[43]قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ .

[43]Moses said unto them: Throw what ye are going to throw!

[44]فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ .

[44]Then they threw down their cords and their staves and said: By Pharaoh's might, lo! we verily are the winners.

[45]فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ .

[45]Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show.

[46]فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ .

[46]And the wizards were flung prostrate,

[47]قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[47]Crying: We believe in the Lord of the Worlds,

[48]رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ .

[48]The Lord of Moses and Aaron.

[49]قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ .

[49](Pharaoh) said: Ye put your faith in him before I give you leave. Lo! he doubtless is your chief who taught you magic! But verily ye shall come to know. Verily I will cut off your hands and your feet alternately, and verily I will crucify you every one.

[50]قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ .

[50]They said: It is no hurt, for lo! unto our Lord we shall return.

[51]إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ .

[51]Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers.

[52]۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ .

[52]And We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night, for ye will be pursued.

[53]فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ .

[53]Then Pharaoh sent into the cities summoners,

[54]إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ .

[54](Who said): Lo! these indeed are but a little troop,

[55]وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ .

[55]And lo! they are offenders against us.

[56]وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ .

[56]And lo! we are a ready host.

[57]فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ .

[57]Thus did We take them away from gardens and watersprings,

[58]وَكُنُوزٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ .

[58]And treasures and a fair estate.

[59]كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ .

[59]Thus (were those things taken from them) and We caused the Children of Israel to inherit them.

[60]فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ .

[60]And they overtook them at sunrise.

[61]فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ .

[61]And when the two hosts saw each other, those with Moses said: Lo! we are indeed caught.

[62]قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ .

[62]He said: Nay, verily! for lo! my Lord is with me. He will guide me.

[63]فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ .

[63]Then We inspired Moses, saying: Smite the sea with thy staff. And it parted, and each part was as a mountain vast.

[64]وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ .

[64]Then brought We near the others to that place.

[65]وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ .

[65]And We saved Moses and those with him, every one;

[66]ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ .

[66]And We drowned the others.

[67]إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ .

[67]Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

[68]وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .

[68]And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

[69]وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ .

[69]Recite unto them the story of Abraham:

[70]إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ .

[70]When he said unto his father and his folk: What worship ye?

[71]قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ .

[71]They said: We worship idols, and are ever devoted unto them.

[72]قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ .

[72]He said: Do they hear you when ye cry?

[73]أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ .

[73]Or do they benefit or harm you?

[74]قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ .

[74]They said: Nay, but we found our fathers acting on this wise.

[75]قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ .

[75]He said: See now that which ye worship,

[76]أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ .

[76]Ye and your forefathers!

[77]فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[77]Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds,

[78]ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ .

[78]Who created me, and He doth guide me,

[79]وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ .

[79]And Who feedeth me and watereth me.

[80]وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ .

[80]And when I sicken, then He healeth me,

[81]وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ .

[81]And Who causeth me to die, then giveth me life (again),

[82]وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ .

[82]And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment.

[83]رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ .

[83]My Lord! Vouchsafe me wisdom and unite me to the righteous.

[84]وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْءَاخِرِينَ .

[84]And give unto me a good report in later generations.

[85]وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ .

[85]And place me among the inheritors of the Garden of Delight,

[86]وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ .

[86]And forgive my father. Lo! he is of those who err.

[87]وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ .

[87]And abase me not on the day when they are raised,

[88]يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ .

[88]The day when wealth and sons avail not (any man)

[89]إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ .

[89]Save him who bringeth unto Allah a whole heart.

[90]وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ .

[90]And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil).

[91]وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ .

[91]And hell will appear plainly to the erring.

[92]وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ .

[92]And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship

[93]مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ .

[93]Instead of Allah? Can they help you or help themselves?

[94]فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ .

[94]Then will they be hurled therein, they and the seducers

[95]وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ .

[95]And the hosts of Iblis, together.

[96]قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ .

[96]And they will say, when they are quarrelling therein:

[97]تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ .

[97]By Allah, of a truth we were in error manifest

[98]إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[98]When we made you equal with the Lord of the Worlds.

[99]وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ .

[99]It was but the guilty who misled us.

[100]فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ .

[100]Now we have no intercessors

[101]وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ .

[101]Nor any loving friend.

[102]فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ .

[102]Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers!

[103]إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ .

[103]Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers!

[104]وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .

[104]And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

[105]كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ .

[105]Noah's folk denied the messengers (of Allah),

[106]إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ .

[106]When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)?

[107]إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ .

[107]Lo! I am a faithful messenger unto you,

[108]فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ .

[108]So keep your duty to Allah, and obey me.

[109]وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[109]And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.

[110]فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ .

[110]So keep your duty to Allah, and obey me.

[111]۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ .

[111]They said: Shall we put faith in thee, when the lowest (of the people) follow thee?

[112]قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ .

[112]He said: And what knowledge have I of what they may have been doing (in the past)?

[113]إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ .

[113]Lo! their reckoning is my Lord's concern, if ye but knew;

[114]وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ .

[114]And I am not (here) to repulse believers.

[115]إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ .

[115]I am only a plain warner.

[116]قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ .

[116]They said: If thou cease not, O Noah, thou wilt surely be among those stoned (to death).

[117]قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ .

[117]He said: My Lord! Lo! my own folk deny me.

[118]فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ .

[118]Therefor judge Thou between us, a (conclusive) judgment, and save me and those believers who are with me.

[119]فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ .

[119]And We saved him and those with him in the laden ship.

[120]ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ .

[120]Then afterward We drowned the others.

[121]إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ .

[121]Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

[122]وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .

[122]And lo, thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.

[123]كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ .

[123](The tribe of) A'ad denied the messengers (of Allah).

[124]إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ .

[124]When their brother Hud said unto them: Will ye not ward off (evil)?

[125]إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ .

[125]Lo! I am a faithful messenger unto you,

[126]فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ .

[126]So keep your duty to Allah and obey me.

[127]وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[127]And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.

[128]أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةًۭ تَعْبَثُونَ .

[128]Build ye on every high place a monument for vain delight?

[129]وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ .

[129]And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever?

[130]وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ .

[130]And if ye seize by force, seize ye as tyrants?

[131]فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ .

[131]Rather keep your duty to Allah, and obey me.

[132]وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ .

[132]Keep your duty toward Him Who hath aided you with (the good things) that ye know,

[133]أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍۢ وَبَنِينَ .

[133]Hath aided you with cattle and sons.

[134]وَجَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ .

[134]And gardens and watersprings.

[135]إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ .

[135]Lo! I fear for you the retribution of an awful day.

[136]قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ .

[136]They said: It is all one to us whether thou preachest or art not of those who preach;

[137]إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ .

[137]This is but a fable of the men of old,

[138]وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ .

[138]And we shall not be doomed.

[139]فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ .

[139]And they denied him; therefor We destroyed them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

[140]وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .

[140]And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.

[141]كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ .

[141](The tribe of) Thamud denied the messengers (of Allah)

[142]إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ .

[142]When their brother Salih said unto them: Will ye not ward off (evil)?

[143]إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ .

[143]Lo! I am a faithful messenger unto you,

[144]فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ .

[144]So keep your duty to Allah and obey me.

[145]وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[145]And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.

[146]أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ .

[146]Will ye be left secure in that which is here before us,

[147]فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ .

[147]In gardens and watersprings.

[148]وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ .

[148]And tilled fields and heavy-sheathed palm-trees,

[149]وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا فَٰرِهِينَ .

[149]Though ye hew out dwellings in the mountain, being skilful?

[150]فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ .

[150]Therefor keep your duty to Allah and obey me,

[151]وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ .

[151]And obey not the command of the prodigal,

[152]ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ .

[152]Who spread corruption in the earth, and reform not.

[153]قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ .

[153]They said: Thou art but one of the bewitched;

[154]مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ .

[154]Thou art but a mortal like us. So bring some token if thou art of the truthful.

[155]قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ .

[155]He said: (Behold) this she-camel. She hath the right to drink (at the well), and ye have the right to drink, (each) on an appointed day.

[156]وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ .

[156]And touch her not with ill lest there come on you the retribution of an awful day.

[157]فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ .

[157]But they hamstrung her, and then were penitent.

[158]فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ .

[158]So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

[159]وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .

[159]And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

[160]كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ .

[160]The folk of Lot denied the messengers (of Allah),

[161]إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ .

[161]When their brother Lot said unto them: Will ye not ward off (evil)?

[162]إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ .

[162]Lo! I am a faithful messenger unto you,

[163]فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ .

[163]So keep your duty to Allah and obey me.

[164]وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[164]And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.

[165]أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[165]What! Of all creatures do ye come unto the males,

[166]وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ .

[166]And leave the wives your Lord created for you? Nay, but ye are froward folk.

[167]قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ .

[167]They said: If thou cease not, O Lot, thou wilt soon be of the outcast.

[168]قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ .

[168]He said: I am in truth of those who hate your conduct.

[169]رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ .

[169]My Lord! Save me and my household from what they do.

[170]فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ .

[170]So We saved him and his household, every one,

[171]إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ .

[171]Save an old woman among those who stayed behind.

[172]ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ .

[172]Then afterward We destroyed the others.

[173]وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ .

[173]And We rained on them a rain. And dreadful is the rain of those who have been warned.

[174]إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ .

[174]Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.

[175]وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .

[175]And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.

[176]كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ .

[176]The dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah),

[177]إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ .

[177]When Shu'eyb said unto them: Will ye not ward off (evil)?

[178]إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ .

[178]Lo! I am a faithful messenger unto you,

[179]فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ .

[179]So keep your duty to Allah and obey me.

[180]وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[180]And I ask of you no wage for it; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds.

[181]۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ .

[181]Give full measure, and be not of those who give less (than the due).

[182]وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ .

[182]And weigh with the true balance.

[183]وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ .

[183]Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth.

[184]وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ .

[184]And keep your duty unto Him Who created you and the generations of the men of old.

[185]قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ .

[185]They said: Thou art but one of the bewitched;

[186]وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ .

[186]Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars.

[187]فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ .

[187]Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.

[188]قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ .

[188]He said: My Lord is Best Aware of what ye do.

[189]فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ .

[189]But they denied him, so there came on them the retribution of the day of gloom. Lo! it was the retribution of an awful day.

[190]إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ .

[190]Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.

[191]وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .

[191]And lo! thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.

[192]وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .

[192]And lo! it is a revelation of the Lord of the Worlds,

[193]نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ .

[193]Which the True Spirit hath brought down

[194]عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ .

[194]Upon thy heart, that thou mayst be (one) of the warners,

[195]بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ .

[195]In plain Arabic speech.

[196]وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ .

[196]And lo! it is in the Scriptures of the men of old.

[197]أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ .

[197]Is it not a token for them that the doctors of the Children of Israel know it?

[198]وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ .

[198]And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs,

[199]فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ .

[199]And he had read it unto them, they would not have believed in it.

[200]كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ .

[200]Thus do We make it traverse the hearts of the guilty.

[201]لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ .

[201]They will not believe in it till they behold the painful doom,

[202]فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ .

[202]So that it will come upon them suddenly, when they perceive not.

[203]فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ .

[203]Then they will say: Are we to be reprieved?

[204]أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ .

[204]Would they (now) hasten on Our doom?

[205]أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ .

[205]Hast thou then seen, if We content them for (long) years,

[206]ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ .

[206]And then cometh that which they were promised,

[207]مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ .

[207](How) that wherewith they were contented naught availeth them?

[208]وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ .

[208]And We destroyed no township but it had its warners

[209]ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ .

[209]For reminder, for We never were oppressors.

[210]وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ .

[210]The devils did not bring it down.

[211]وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ .

[211]It is not meet for them, nor is it in their power,

[212]إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ .

[212]Lo! verily they are banished from the hearing.

[213]فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ .

[213]Therefor invoke not with Allah another god, lest thou be one of the doomed.

[214]وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ .

[214]And warn thy tribe of near kindred,

[215]وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ .

[215]And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee.

[216]فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ .

[216]And if they (thy kinsfolk) disobey thee, say: Lo! I am innocent of what they do.

[217]وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ .

[217]And put thy trust in the Mighty, the Merciful.

[218]ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ .

[218]Who seeth thee when thou standest up (to pray)

[219]وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ .

[219]And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship).

[220]إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ .

[220]Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower.

[221]هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ .

[221]Shall I inform you upon whom the devils descend?

[222]تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ .

[222]They descend on every sinful, false one.

[223]يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ .

[223]They listen eagerly, but most of them are liars.

[224]وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ .

[224]As for poets, the erring follow them.

[225]أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ .

[225]Hast thou not seen how they stray in every valley,

[226]وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ .

[226]And how they say that which they do not?

[227]إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ .

[227]Save those who believe and do good works, and remember Allah much, and vindicate themselves after they have been wronged. Those who do wrong will come to know by what a (great) reverse they will be overturned!