Read Surah: As-Saaffaat (Those drawn up in Ranks) - with Translation, Quran chapter: 37
Surah Name: As-Saaffaat ( سُورَةُ الصَّافَّاتِ )
Surah Meaning: Those drawn up in Ranks
Surah number: 37
Reveled in: Meccan
Number of verses: 182
More information about surah As Saaffaat:
Surah As Saaffaat, it's arabic original name: سُورَةُ الصَّافَّاتِ. It's the surah "chapter" number 37 in the mashaf sharif "Holly Quran" and it has 182 Ayahs "verses", Surah As-Saaffaat "Those drawn up in Ranks" was reveled in Meccan.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[1]وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا .
[1]By those who set the ranks in battle order
[2]فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا .
[2]And those who drive away (the wicked) with reproof
[3]فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا .
[3]And those who read (the Word) for a reminder,
[4]إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ .
[4]Lo! thy Lord is surely One;
[5]رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ .
[5]Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings.
[6]إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ .
[6]Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets;
[7]وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ .
[7]With security from every froward devil.
[8]لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ .
[8]They cannot listen to the Highest Chiefs for they are pelted from every side,
[9]دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ .
[9]Outcast, and theirs is a perpetual torment;
[10]إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ .
[10]Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.
[11]فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ .
[11]Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom we have created? Lo! We created them of plastic clay.
[12]بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ .
[12]Nay, but thou dost marvel when they mock
[13]وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ .
[13]And heed not when they are reminded,
[14]وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ .
[14]And seek to scoff when they behold a portent.
[15]وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ .
[15]And they say: Lo! this is mere magic;
[16]أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ .
[16]When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?
[17]أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ .
[17]And our forefathers?
[18]قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ .
[18]Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.
[19]فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ .
[19]There is but one Shout, and lo! they behold,
[20]وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ .
[20]And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.
[21]هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ .
[21]This is the Day of Separation, which ye used to deny.
[22]۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ .
[22](And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship
[23]مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ .
[23]Instead of Allah, and lead them to the path to hell;
[24]وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ .
[24]And stop them, for they must be questioned.
[25]مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ .
[25]What aileth you that ye help not one another?
[26]بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ .
[26]Nay, but this day they make full submission.
[27]وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ .
[27]And some of them draw near unto others, mutually questioning.
[28]قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ .
[28]They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).
[29]قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ .
[29]They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers.
[30]وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ .
[30]We had no power over you, but ye were wayward folk.
[31]فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ .
[31]Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).
[32]فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ .
[32]Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.
[33]فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ .
[33]Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.
[34]إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ .
[34]Lo! thus deal We with the guilty.
[35]إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ .
[35]For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful
[36]وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ .
[36]And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?
[37]بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ .
[37]Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).
[38]إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ .
[38]Lo! (now) verily ye taste the painful doom -
[39]وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ .
[39]Ye are requited naught save what ye did -
[40]إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ .
[40]Save single-minded slaves of Allah;
[41]أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ .
[41]For them there is a known provision,
[42]فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ .
[42]Fruits. And they will be honoured
[43]فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ .
[43]In the Gardens of delight,
[44]عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ .
[44]On couches facing one another;
[45]يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ .
[45]A cup from a gushing spring is brought round for them,
[46]بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ .
[46]White, delicious to the drinkers,
[47]لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ .
[47]Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.
[48]وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ .
[48]And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
[49]كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ .
[49](Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).
[50]فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ .
[50]And some of them draw near unto others, mutually questioning.
[51]قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ .
[51]A speaker of them saith: Lo! I had a comrade
[52]يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ .
[52]Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?
[53]أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ .
[53]Can we, when we are dead and have become mere dust and bones - can we (then) verily be brought to book?
[54]قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ .
[54]He saith: Will ye look?
[55]فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ .
[55]Then looketh he and seeth him in the depth of hell.
[56]قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ .
[56]He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,
[57]وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ .
[57]And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).
[58]أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ .
[58]Are we then not to die
[59]إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ .
[59]Saving our former death, and are we not to be punished?
[60]إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ .
[60]Lo! this is the supreme triumph.
[61]لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ .
[61]For the like of this, then, let the workers work.
[62]أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ .
[62]Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?
[63]إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ .
[63]Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.
[64]إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ .
[64]Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell.
[65]طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ .
[65]Its crop is as it were the heads of devils
[66]فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ .
[66]And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.
[67]ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ .
[67]And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water
[68]ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ .
[68]And afterward, lo! their return is surely unto hell.
[69]إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ .
[69]They indeed found their fathers astray,
[70]فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ .
[70]But they make haste (to follow) in their footsteps.
[71]وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ .
[71]And verily most of the men of old went astray before them,
[72]وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ .
[72]And verily We sent among them warners.
[73]فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ .
[73]Then see the nature of the consequence for those warned,
[74]إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ .
[74]Save single-minded slaves of Allah.
[75]وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ .
[75]And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer
[76]وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ .
[76]And We saved him and his household from the great distress,
[77]وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ .
[77]And made his seed the survivors,
[78]وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ .
[78]And left for him among the later folk (the salutation):
[79]سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ .
[79]Peace be unto Noah among the peoples!
[80]إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ .
[80]Lo! thus do We reward the good.
[81]إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ .
[81]Lo! he is one of Our believing slaves.
[82]ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ .
[82]Then We did drown the others.
[83]۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ .
[83]And lo! of his persuasion verily was Abraham
[84]إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ .
[84]When he came unto his Lord with a whole heart;
[85]إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ .
[85]When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship?
[86]أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ .
[86]Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire?
[87]فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .
[87]What then is your opinion of the Lord of the Worlds?
[88]فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ .
[88]And he glanced a glance at the stars
[89]فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ .
[89]Then said: Lo! I feel sick!
[90]فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ .
[90]And they turned their backs and went away from him.
[91]فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ .
[91]Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?
[92]مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ .
[92]What aileth you that ye speak not?
[93]فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ .
[93]Then he attacked them, striking with his right hand.
[94]فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ .
[94]And (his people) came toward him, hastening.
[95]قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ .
[95]He said: Worship ye that which ye yourselves do carve
[96]وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ .
[96]When Allah hath created you and what ye make?
[97]قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ .
[97]They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.
[98]فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ .
[98]And they designed a snare for him, but We made them the undermost.
[99]وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ .
[99]And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.
[100]رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ .
[100]My Lord! Vouchsafe me of the righteous.
[101]فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ .
[101]So We gave him tidings of a gentle son.
[102]فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ .
[102]And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.
[103]فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ .
[103]Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,
[104]وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ .
[104]We called unto him: O Abraham!
[105]قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ .
[105]Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.
[106]إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ .
[106]Lo! that verily was a clear test.
[107]وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ .
[107]Then We ransomed him with a tremendous victim.
[108]وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ .
[108]And We left for him among the later folk (the salutation):
[109]سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ .
[109]Peace be unto Abraham!
[110]كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ .
[110]Thus do We reward the good.
[111]إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ .
[111]Lo! he is one of Our believing slaves.
[112]وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ .
[112]And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.
[113]وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ .
[113]And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.
[114]وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ .
[114]And We verily gave grace unto Moses and Aaron,
[115]وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ .
[115]And saved them and their people from the great distress,
[116]وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ .
[116]And helped them so that they became the victors.
[117]وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ .
[117]And We gave them the clear Scripture
[118]وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ .
[118]And showed them the right path.
[119]وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ .
[119]And We left for them among the later folk (the salutation):
[120]سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ .
[120]Peace be unto Moses and Aaron!
[121]إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ .
[121]Lo! thus do We reward the good.
[122]إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ .
[122]Lo! they are two of Our believing slaves.
[123]وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ .
[123]And lo! Elias was of those sent (to warn),
[124]إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ .
[124]When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?
[125]أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ .
[125]Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,
[126]ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ .
[126]Allah, your Lord and Lord of your forefathers?
[127]فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ .
[127]But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)
[128]إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ .
[128]Save single-minded slaves of Allah.
[129]وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ .
[129]And we left for him among the later folk (the salutation):
[130]سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ .
[130]Peace be unto Elias!
[131]إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ .
[131]Lo! thus do We reward the good.
[132]إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ .
[132]Lo! he is one of our believing slaves.
[133]وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ .
[133]And lo! Lot verily was of those sent (to warn).
[134]إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ .
[134]When We saved him and his household, every one,
[135]إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ .
[135]Save an old woman among those who stayed behind;
[136]ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ .
[136]Then We destroyed the others.
[137]وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ .
[137]And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning
[138]وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ .
[138]And at night-time; have ye then no sense?
[139]وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ .
[139]And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)
[140]إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ .
[140]When he fled unto the laden ship,
[141]فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ .
[141]And then drew lots and was of those rejected;
[142]فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ .
[142]And the fish swallowed him while he was blameworthy;
[143]فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ .
[143]And had he not been one of those who glorify (Allah)
[144]لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ .
[144]He would have tarried in its belly till the day when they are raised;
[145]۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ .
[145]Then We cast him on a desert shore while he was sick;
[146]وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ .
[146]And We caused a tree of gourd to grow above him;
[147]وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ .
[147]And We sent him to a hundred thousand (folk) or more
[148]فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ .
[148]And they believed, therefor We gave them comfort for a while.
[149]فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ .
[149]Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?
[150]أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ .
[150]Or created We the angels females while they were present?
[151]أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ .
[151]Lo! it is of their falsehood that they say:
[152]وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ .
[152]Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.
[153]أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ .
[153](And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.
[154]مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ .
[154]What aileth you? How judge ye?
[155]أَفَلَا تَذَكَّرُونَ .
[155]Will ye not then reflect?
[156]أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ .
[156]Or have ye a clear warrant?
[157]فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ .
[157]Then produce your writ, if ye are truthful.
[158]وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ .
[158]And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).
[159]سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ .
[159]Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),
[160]إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ .
[160]Save single-minded slaves of Allah.
[161]فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ .
[161]Lo! verily, ye and that which ye worship,
[162]مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ .
[162]Ye cannot excite (anyone) against Him.
[163]إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ .
[163]Save him who is to burn in hell.
[164]وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ .
[164]There is not one of us but hath his known position.
[165]وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ .
[165]Lo! we, even we are they who set the ranks,
[166]وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ .
[166]Lo! we, even we are they who hymn His praise
[167]وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ .
[167]And indeed they used to say:
[168]لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ .
[168]If we had but a reminder from the men of old
[169]لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ .
[169]We would be single-minded slaves of Allah.
[170]فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ .
[170]Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.
[171]وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ .
[171]And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)
[172]إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ .
[172]That they verily would be helped,
[173]وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ .
[173]And that Our host, they verily would be the victors.
[174]فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ .
[174]So withdraw from them (O Muhammad) awhile,
[175]وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ .
[175]And watch, for they will (soon) see.
[176]أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ .
[176]Would they hasten on Our doom?
[177]فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ .
[177]But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.
[178]وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ .
[178]Withdraw from them awhile
[179]وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ .
[179]And watch, for they will (soon) see.
[180]سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ .
[180]Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)
[181]وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ .
[181]And peace be unto those sent (to warn).
[182]وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .
[182]And praise be to Allah, Lord of the Worlds!