Read Surah: An-Naba (The Announcement) - with Translation, Quran chapter: 78
Surah Name: An-Naba ( سُورَةُ النَّبَإِ )
Surah Meaning: The Announcement
Surah number: 78
Reveled in: Meccan
Number of verses: 40
More information about surah An Naba:
Surah An Naba, it's arabic original name: سُورَةُ النَّبَإِ. It's the surah "chapter" number 78 in the mashaf sharif "Holly Quran" and it has 40 Ayahs "verses", Surah An-Naba "The Announcement" was reveled in Meccan.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[1]عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ .
[1]Whereof do they question one another?
[2]عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ .
[2](It is) of the awful tidings,
[3]ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ .
[3]Concerning which they are in disagreement.
[4]كَلَّا سَيَعْلَمُونَ .
[4]Nay, but they will come to know!
[5]ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ .
[5]Nay, again, but they will come to know!
[6]أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا .
[6]Have We not made the earth an expanse,
[7]وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا .
[7]And the high hills bulwarks?
[8]وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًۭا .
[8]And We have created you in pairs,
[9]وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًۭا .
[9]And have appointed your sleep for repose,
[10]وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًۭا .
[10]And have appointed the night as a cloak,
[11]وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًۭا .
[11]And have appointed the day for livelihood.
[12]وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًۭا شِدَادًۭا .
[12]And We have built above you seven strong (heavens),
[13]وَجَعَلْنَا سِرَاجًۭا وَهَّاجًۭا .
[13]And have appointed a dazzling lamp,
[14]وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءًۭ ثَجَّاجًۭا .
[14]And have sent down from the rainy clouds abundant water,
[15]لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّۭا وَنَبَاتًۭا .
[15]Thereby to produce grain and plant,
[16]وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا .
[16]And gardens of thick foliage.
[17]إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًۭا .
[17]Lo! the Day of Decision is a fixed time,
[18]يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًۭا .
[18]A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes,
[19]وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًۭا .
[19]And the heaven is opened and becometh as gates,
[20]وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا .
[20]And the hills are set in motion and become as a mirage.
[21]إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًۭا .
[21]Lo! hell lurketh in ambush,
[22]لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًۭا .
[22]A home for the rebellious.
[23]لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًۭا .
[23]They will abide therein for ages.
[24]لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًۭا وَلَا شَرَابًا .
[24]Therein taste they neither coolness nor (any) drink
[25]إِلَّا حَمِيمًۭا وَغَسَّاقًۭا .
[25]Save boiling water and a paralysing cold:
[26]جَزَآءًۭ وِفَاقًا .
[26]Reward proportioned (to their evil deeds).
[27]إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًۭا .
[27]For lo! they looked not for a reckoning;
[28]وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًۭا .
[28]They called Our revelations false with strong denial.
[29]وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًۭا .
[29]Everything have We recorded in a Book.
[30]فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا .
[30]So taste (of that which ye have earned). No increase do We give you save of torment.
[31]إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا .
[31]Lo! for the duteous is achievement -
[32]حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًۭا .
[32]Gardens enclosed and vineyards,
[33]وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًۭا .
[33]And voluptuous women of equal age;
[34]وَكَأْسًۭا دِهَاقًۭا .
[34]And a full cup.
[35]لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا كِذَّٰبًۭا .
[35]There hear they never vain discourse, nor lying -
[36]جَزَآءًۭ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًۭا .
[36]Requital from thy Lord - a gift in payment -
[37]رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًۭا .
[37]Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them, the Beneficent; with Whom none can converse.
[38]يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّۭا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًۭا .
[38]On the day when the angels and the Spirit stand arrayed, they speak not, saving him whom the Beneficent alloweth and who speaketh right.
[39]ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا .
[39]That is the True Day. So whoso will should seek recourse unto his Lord.
[40]إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًۭا قَرِيبًۭا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا .
[40]Lo! We warn you of a doom at hand, a day whereon a man will look on that which his own hands have sent before, and the disbeliever will cry: "Would that I were dust!"