Read Surah: Al-Qiyaama (The Resurrection) - with Translation, Quran chapter: 75
Surah Name: Al-Qiyaama ( سُورَةُ القِيَامَةِ )
Surah Meaning: The Resurrection
Surah number: 75
Reveled in: Meccan
Number of verses: 40
More information about surah Al Qiyaama:
Surah Al Qiyaama, it's arabic original name: سُورَةُ القِيَامَةِ. It's the surah "chapter" number 75 in the mashaf sharif "Holly Quran" and it has 40 Ayahs "verses", Surah Al-Qiyaama "The Resurrection" was reveled in Meccan.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[1]لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ .
[1]Nay, I swear by the Day of Resurrection;
[2]وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ .
[2]Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).
[3]أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ .
[3]Thinketh man that We shall not assemble his bones?
[4]بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ .
[4]Yea, verily. We are Able to restore his very fingers!
[5]بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ .
[5]But man would fain deny what is before him.
[6]يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ .
[6]He asketh: When will be this Day of Resurrection?
[7]فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ .
[7]But when sight is confounded
[8]وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ .
[8]And the moon is eclipsed
[9]وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ .
[9]And sun and moon are united,
[10]يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ .
[10]On that day man will cry: Whither to flee!
[11]كَلَّا لَا وَزَرَ .
[11]Alas! No refuge!
[12]إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ .
[12]Unto thy Lord is the recourse that day.
[13]يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ .
[13]On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.
[14]بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ .
[14]Oh, but man is a telling witness against himself,
[15]وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ .
[15]Although he tender his excuses.
[16]لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ .
[16]Stir not thy tongue herewith to hasten it.
[17]إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ .
[17]Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.
[18]فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ .
[18]And when We read it, follow thou the reading;
[19]ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ .
[19]Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof.
[20]كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ .
[20]Nay, but ye do love the fleeting Now
[21]وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ .
[21]And neglect the Hereafter.
[22]وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ .
[22]That day will faces be resplendent,
[23]إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ .
[23]Looking toward their Lord;
[24]وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ .
[24]And that day will other faces be despondent,
[25]تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ .
[25]Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them.
[26]كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ .
[26]Nay, but when the life cometh up to the throat
[27]وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ .
[27]And men say: Where is the wizard (who can save him now)?
[28]وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ .
[28]And he knoweth that it is the parting;
[29]وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ .
[29]And agony is heaped on agony;
[30]إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ .
[30]Unto thy Lord that day will be the driving.
[31]فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ .
[31]For he neither trusted, nor prayed.
[32]وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ .
[32]But he denied and flouted.
[33]ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ .
[33]Then went he to his folk with glee.
[34]أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ .
[34]Nearer unto thee and nearer,
[35]ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ .
[35]Again nearer unto thee and nearer (is the doom).
[36]أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى .
[36]Thinketh man that he is to be left aimless?
[37]أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ .
[37]Was he not a drop of fluid which gushed forth?
[38]ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ .
[38]Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned
[39]فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ .
[39]And made of him a pair, the male and female.
[40]أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ .
[40]Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?