Read Surah: Al-Qalam (The Pen) - with Translation, Quran chapter: 68
Surah Name: Al-Qalam ( سُورَةُ القَلَمِ )
Surah Meaning: The Pen
Surah number: 68
Reveled in: Meccan
Number of verses: 52
More information about surah Al Qalam:
Surah Al Qalam, it's arabic original name: سُورَةُ القَلَمِ. It's the surah "chapter" number 68 in the mashaf sharif "Holly Quran" and it has 52 Ayahs "verses", Surah Al-Qalam "The Pen" was reveled in Meccan.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[1]نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ .
[1]Nun. By the pen and that which they write (therewith),
[2]مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ .
[2]Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman.
[3]وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ .
[3]And lo! thine verily will be a reward unfailing.
[4]وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ .
[4]And lo! thou art of a tremendous nature.
[5]فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ .
[5]And thou wilt see and they will see
[6]بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ .
[6]Which of you is the demented.
[7]إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ .
[7]Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright.
[8]فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ .
[8]Therefor obey not thou the rejecters
[9]وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ .
[9]Who would have had thee compromise, that they may compromise.
[10]وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ .
[10]Neither obey thou each feeble oath-monger,
[11]هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ .
[11]Detracter, spreader abroad of slanders,
[12]مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ .
[12]Hinderer of the good, transgressor, malefactor
[13]عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ .
[13]Greedy therewithal, intrusive.
[14]أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ .
[14]It is because he is possessed of wealth and children
[15]إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ .
[15]That, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old.
[16]سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ .
[16]We shall brand him on the nose.
[17]إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ .
[17]Lo! We have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed that they would pluck its fruit next morning,
[18]وَلَا يَسْتَثْنُونَ .
[18]And made no exception (for the Will of Allah);
[19]فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ .
[19]Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
[20]فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ .
[20]And in the morning it was as if plucked.
[21]فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ .
[21]And they cried out one unto another in the morning,
[22]أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ .
[22]Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit).
[23]فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ .
[23]So they went off, saying one unto another in low tones:
[24]أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ .
[24]No needy man shall enter it to-day against you.
[25]وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ .
[25]They went betimes, strong in (this) purpose.
[26]فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ .
[26]But when they saw it, they said: Lo! we are in error!
[27]بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ .
[27]Nay, but we are desolate!
[28]قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ .
[28]The best among them said: Said I not unto you: Why glorify ye not (Allah)?
[29]قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ .
[29]They said: Glorified be our Lord! Lo! we have been wrong-doers.
[30]فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ .
[30]Then some of them drew near unto others, self-reproaching.
[31]قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ .
[31]They said: Alas for us! In truth we were outrageous.
[32]عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ .
[32]It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord.
[33]كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ .
[33]Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know.
[34]إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ .
[34]Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord.
[35]أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ .
[35]Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty?
[36]مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ .
[36]What aileth you? How foolishly ye judge!
[37]أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ .
[37]Or have ye a scripture wherein ye learn
[38]إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ .
[38]That ye shall indeed have all that ye choose?
[39]أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ .
[39]Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment, that yours shall be all that ye ordain?
[40]سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ .
[40]Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
[41]أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ .
[41]Or have they other gods? Then let them bring their other gods if they are truthful
[42]يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ .
[42]On the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able,
[43]خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ .
[43]With eyes downcast, abasement stupefying them. And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt.
[44]فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ .
[44]Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. We shall lead them on by steps from whence they know not.
[45]وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ .
[45]Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm.
[46]أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ .
[46]Or dost thou (Muhammad) ask a fee from them so that they are heavily taxed?
[47]أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ .
[47]Or is the Unseen theirs that they can write (thereof)?
[48]فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ .
[48]But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair.
[49]لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ .
[49]Had it not been that favour from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate.
[50]فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ .
[50]But his Lord chose him and placed him among the righteous.
[51]وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ .
[51]And lo! those who disbelieve would fain disconcert thee with their eyes when they hear the Reminder, and they say: Lo! he is indeed mad;
[52]وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ .
[52]When it is naught else than a Reminder to creation.