Read Surah: Al-Mutaffifin (Defrauding) - with Translation, Quran chapter: 83
Surah Name: Al-Mutaffifin ( سُورَةُ المُطَفِّفِينَ )
Surah Meaning: Defrauding
Surah number: 83
Reveled in: Meccan
Number of verses: 36
More information about surah Al Mutaffifin:
Surah Al Mutaffifin, it's arabic original name: سُورَةُ المُطَفِّفِينَ. It's the surah "chapter" number 83 in the mashaf sharif "Holly Quran" and it has 36 Ayahs "verses", Surah Al-Mutaffifin "Defrauding" was reveled in Meccan.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[1]وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ .
[1]Woe unto the defrauders:
[2]ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ .
[2]Those who when they take the measure from mankind demand it full,
[3]وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ .
[3]But if they measure unto them or weight for them, they cause them loss.
[4]أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ .
[4]Do such (men) not consider that they will be raised again
[5]لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ .
[5]Unto an Awful Day,
[6]يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .
[6]The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds?
[7]كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ .
[7]Nay, but the record of the vile is in Sijjin -
[8]وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ .
[8]Ah! what will convey unto thee what Sijjin is! -
[9]كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ .
[9]A written record.
[10]وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ .
[10]Woe unto the repudiators on that day!
[11]ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ .
[11]Those who deny the Day of Judgment
[12]وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ .
[12]Which none denieth save each criminal transgressor,
[13]إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ .
[13]Who, when thou readest unto him Our revelations, saith: (Mere) fables of the men of old.
[14]كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ .
[14]Nay, but that which they have earned is rust upon their hearts.
[15]كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ .
[15]Nay, but surely on that day they will be covered from (the mercy of) their Lord.
[16]ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ .
[16]Then lo! they verily will burn in hell,
[17]ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ .
[17]And it will be said (unto them): This is that which ye used to deny.
[18]كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ .
[18]Nay, but the record of the righteous is in 'Illiyin -
[19]وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ .
[19]Ah, what will convey unto thee what 'Illiyin is! -
[20]كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ .
[20]A written record,
[21]يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ .
[21]Attested by those who are brought near (unto their Lord).
[22]إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ .
[22]Lo! the righteous verily are in delight,
[23]عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ .
[23]On couches, gazing,
[24]تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ .
[24]Thou wilt know in their faces the radiance of delight.
[25]يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ .
[25]They are given to drink of a pure wine, sealed,
[26]خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ .
[26]Whose seal is musk - for this let (all) those strive who strive for bliss -
[27]وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ .
[27]And mixed with water of Tasnim,
[28]عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ .
[28]A spring whence those brought near (to Allah) drink.
[29]إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ .
[29]Lo! the guilty used to laugh at those who believed,
[30]وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ .
[30]And wink one to another when they passed them;
[31]وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ .
[31]And when they returned to their own folk, they returned jesting;
[32]وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ .
[32]And when they saw them they said: Lo! these have gone astray.
[33]وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ .
[33]Yet they were not sent as guardians over them.
[34]فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ .
[34]This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers,
[35]عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ .
[35]On high couches, gazing.
[36]هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ .
[36]Are not the disbelievers paid for what they used to do?