Read Surah: Al-Haaqqa (The Reality) - with Translation, Quran chapter: 69
Surah Name: Al-Haaqqa ( سُورَةُ الحَاقَّةِ )
Surah Meaning: The Reality
Surah number: 69
Reveled in: Meccan
Number of verses: 52
More information about surah Al Haaqqa:
Surah Al Haaqqa, it's arabic original name: سُورَةُ الحَاقَّةِ. It's the surah "chapter" number 69 in the mashaf sharif "Holly Quran" and it has 52 Ayahs "verses", Surah Al-Haaqqa "The Reality" was reveled in Meccan.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[1]ٱلْحَآقَّةُ .
[1]The Reality!
[2]مَا ٱلْحَآقَّةُ .
[2]What is the Reality?
[3]وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ .
[3]Ah, what will convey unto thee what the reality is!
[4]كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ .
[4](The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come.
[5]فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ .
[5]As for Thamud, they were destroyed by the lightning.
[6]وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ .
[6]And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind,
[7]سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ .
[7]Which He imposed on them for seven long nights and eight long days so that thou mightest have seen men lying overthrown, as they were hollow trunks of palm-trees.
[8]فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ .
[8]Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
[9]وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ .
[9]And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error,
[10]فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً .
[10]And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
[11]إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ .
[11]Lo! when the waters rose, We carried you upon the ship
[12]لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ .
[12]That We might make it a memorial for you, and that remembering ears (that heard the story) might remember.
[13]فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ .
[13]And when the trumpet shall sound one blast
[14]وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ .
[14]And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash,
[15]فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ .
[15]Then, on that day will the Event befall.
[16]وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ .
[16]And the heaven will split asunder, for that day it will be frail.
[17]وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ .
[17]And the angels will be on the sides thereof, and eight will uphold the Throne of thy Lord that day, above them.
[18]يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ .
[18]On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden.
[19]فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ .
[19]Then, as for him who is given his record in his right hand, he will say: Take, read my book!
[20]إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ .
[20]Surely I knew that I should have to meet my reckoning.
[21]فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ .
[21]Then he will be in blissful state
[22]فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ .
[22]In a high garden
[23]قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ .
[23]Whereof the clusters are in easy reach.
[24]كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ .
[24](And it will be said unto those therein): Eat and drink at ease for that which ye sent on before you in past days.
[25]وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ .
[25]But as for him who is given his record in his left hand, he will say: Oh, would that I had not been given my book
[26]وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ .
[26]And knew not what my reckoning!
[27]يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ .
[27]Oh, would that it had been death!
[28]مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ .
[28]My wealth hath not availed me,
[29]هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ .
[29]My power hath gone from me.
[30]خُذُوهُ فَغُلُّوهُ .
[30](It will be said): Take him and fetter him
[31]ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ .
[31]And then expose him to hell-fire
[32]ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ .
[32]And then insert him in a chain whereof the length is seventy cubits.
[33]إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ .
[33]Lo! He used not to believe in Allah the Tremendous,
[34]وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ .
[34]And urged not on the feeding of the wretched.
[35]فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ .
[35]Therefor hath he no lover here this day,
[36]وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ .
[36]Nor any food save filth
[37]لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ .
[37]Which none but sinners eat.
[38]فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ .
[38]But nay! I swear by all that ye see
[39]وَمَا لَا تُبْصِرُونَ .
[39]And all that ye see not
[40]إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ .
[40]That it is indeed the speech of an illustrious messenger.
[41]وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ .
[41]It is not poet's speech - little is it that ye believe!
[42]وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ .
[42]Nor diviner's speech - little is it that ye remember!
[43]تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ .
[43]It is a revelation from the Lord of the Worlds.
[44]وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ .
[44]And if he had invented false sayings concerning Us,
[45]لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ .
[45]We assuredly had taken him by the right hand
[46]ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ .
[46]And then severed his life-artery,
[47]فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ .
[47]And not one of you could have held Us off from him.
[48]وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ .
[48]And lo! it is a warrant unto those who ward off (evil).
[49]وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ .
[49]And lo! We know that some among you will deny (it).
[50]وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ .
[50]And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers.
[51]وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ .
[51]And lo! it is absolute truth.
[52]فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ .
[52]So glorify the name of thy Tremendous Lord.