Read Surah: Ad-Dukhaan (The Smoke) - with Translation, Quran chapter: 44
Surah Name: Ad-Dukhaan ( سُورَةُ الدُّخَانِ )
Surah Meaning: The Smoke
Surah number: 44
Reveled in: Meccan
Number of verses: 59
More information about surah Ad Dukhaan:
Surah Ad Dukhaan, it's arabic original name: سُورَةُ الدُّخَانِ. It's the surah "chapter" number 44 in the mashaf sharif "Holly Quran" and it has 59 Ayahs "verses", Surah Ad-Dukhaan "The Smoke" was reveled in Meccan.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
[1]حمٓ .
[1]Ha. Mim.
[2]وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ .
[2]By the Scripture that maketh plain
[3]إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍۢ مُّبَٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ .
[3]Lo! We revealed it on a blessed night - Lo! We are ever warning -
[4]فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ .
[4]Whereon every wise command is made clear
[5]أَمْرًۭا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ .
[5]As a command from Our presence - Lo! We are ever sending -
[6]رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ .
[6]A mercy from thy Lord. Lo! He, even He is the Hearer, the Knower,
[7]رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ .
[7]Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye would be sure.
[8]لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ .
[8]There is no Allah save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers.
[9]بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ .
[9]Nay, but they play in doubt.
[10]فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍۢ مُّبِينٍۢ .
[10]But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke
[11]يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ .
[11]That will envelop the people. This will be a painful torment.
[12]رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ .
[12](Then they will say): Our Lord relieve us of the torment. Lo! we are believers.
[13]أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ .
[13]How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them,
[14]ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌۭ مَّجْنُونٌ .
[14]And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman?
[15]إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ .
[15]Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief).
[16]يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ .
[16]On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish.
[17]۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌۭ كَرِيمٌ .
[17]And verily We tried before them Pharaoh's folk, when there came unto them a noble messenger,
[18]أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ .
[18]Saying: Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you.
[19]وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ .
[19]And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant.
[20]وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ .
[20]And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death.
[21]وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ .
[21]And if ye put no faith in me, then let me go.
[22]فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ مُّجْرِمُونَ .
[22]And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk.
[23]فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ .
[23]Then (his Lord commanded): Take away My slaves by night. Lo! ye will be followed,
[24]وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌۭ مُّغْرَقُونَ .
[24]And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host.
[25]كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ .
[25]How many were the gardens and the watersprings that they left behind,
[26]وَزُرُوعٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ .
[26]And the cornlands and the goodly sites
[27]وَنَعْمَةٍۢ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَ .
[27]And pleasant things wherein they took delight!
[28]كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ .
[28]Even so (it was), and We made it an inheritance for other folk;
[29]فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ .
[29]And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
[30]وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ .
[30]And We delivered the Children of Israel from the shameful doom;
[31]مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًۭا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ .
[31](We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones.
[32]وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ .
[32]And We chose them, purposely, above (all) creatures.
[33]وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌۭا۟ مُّبِينٌ .
[33]And We gave them portents wherein was a clear trial.
[34]إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ .
[34]Lo! these, forsooth, are saying:
[35]إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ .
[35]There is naught but our first death, and we shall not be raised again.
[36]فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ .
[36]Bring back our fathers, if ye speak the truth!
[37]أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۢ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ .
[37]Are they better, or the folk of Tubb'a and those before them? We destroyed them, for surely they were guilty.
[38]وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ .
[38]And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, in play.
[39]مَا خَلَقْنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ .
[39]We created them not save with truth; but most of them know not.
[40]إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ .
[40]Assuredly the Day of Decision is the term for all of them,
[41]يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًۭى شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ .
[41]A day when friend can in naught avail friend, nor can they be helped,
[42]إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ .
[42]Save him on whom Allah hath mercy. Lo! He is the Mighty, the Merciful.
[43]إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ .
[43]Lo! the tree of Zaqqum,
[44]طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ .
[44]The food of the sinner!
[45]كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ .
[45]Like molten brass, it seetheth in their bellies
[46]كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ .
[46]As the seething of boiling water.
[47]خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ .
[47](And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell,
[48]ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ .
[48]Then pour upon his head the torment of boiling water.
[49]ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ .
[49](Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble!
[50]إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ .
[50]Lo! this is that whereof ye used to doubt.
[51]إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍۢ .
[51]Lo! those who kept their duty will be in a place secured.
[52]فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ .
[52]Amid gardens and watersprings,
[53]يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍۢ وَإِسْتَبْرَقٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ .
[53]Attired in silk and silk embroidery, facing one another.
[54]كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ .
[54]Even so (it will be). And We shall wed them unto fair ones with wide, lovely eyes.
[55]يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ .
[55]They call therein for every fruit in safety.
[56]لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ .
[56]They taste not death therein, save the first death. And He hath saved them from the doom of hell,
[57]فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ .
[57]A bounty from thy Lord. That is the supreme triumph.
[58]فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ .
[58]And We have made (this Scripture) easy in thy language only that they may heed.
[59]فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ .
[59]Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.